[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Модератор форума: Olsiva, Rendering  
Трудности перевода
RAITERДата: Вторник, 30.09.2008, 16:58 | Сообщение # 16
Не контролирует способность
Группа: Свои
Награды: 3
Сообщений: 258
Замечания: 20%
Статус: Offline
жесть biggrin biggrin


[spoiler]save the cherlider...save the world
 
НикольДата: Среда, 22.10.2008, 10:07 | Сообщение # 17
Новичок
Группа: Пользователи
Награды: нет
Сообщений: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
А кто нибудь вслушивался очем поет иглесиас?Припев песни слышится примерно так:Noy siski. Услышав я была в шоке!! eek uhm
 
_UTOPIA_Дата: Суббота, 25.10.2008, 21:21 | Сообщение # 18
Новичок
Группа: Пользователи
Награды: нет
Сообщений: 26
Замечания: 0%
Статус: Offline
А я ещё такое слышала:
Для рекламы средства от боли в животе использовали три картинки. На первой женщина корчится, держась за живот, на второй пьёт лекарство, а на третьей вся такая здоровая и довольная. Картинки эти располагались друг за другом горизонтально.......
Но в некоторых арабских странах читают не слева на право, а наоборот))) У людей создавалось впечатление, что женщина выпила яд))))


Чем глубже пропасть, в которую ты падаешь, тем больше шансов научиться летать.
 
M@nticoraДата: Суббота, 25.10.2008, 21:29 | Сообщение # 19
▪ Миротворка ▪
Группа: Свои
Награды: 111
Сообщений: 12399
Замечания: 0%
Статус: Offline
Может я не в тему, но вот какая история у меня случилась:
Как то пошла с друзьями в кино на "Фантастическую четверку". Фильм как фильм. В конце, заключительные кадры. Корабль, увозящий контйенер с главным злодеем вдаль. И на черном фоне белыми буквами написано название судна: "ГОЛОВКА ПАЛЬЦА НОГИ" . Пол зала не поверили и зависли. А мы громка хохоча сползли под кресла.
Кто нибудь может предположить, что американцы этой фразы имели ввиду? Интересно это был дословный перевод или наши прикололись?


 
heroes=)Дата: Пятница, 31.10.2008, 11:52 | Сообщение # 20
Знает о неизвестном
Группа: Свои
Награды: 0
Сообщений: 65
Замечания: 20%
Статус: Offline
Quote (M@nticora)
Может я не в тему, но вот какая история у меня случилась: Как то пошла с друзьями в кино на "Фантастическую четверку". Фильм как фильм. В конце, заключительные кадры. Корабль, увозящий контйенер с главным злодеем вдаль. И на черном фоне белыми буквами написано название судна: "ГОЛОВКА ПАЛЬЦА НОГИ" . Пол зала не поверили и зависли. А мы громка хохоча сползли под кресла. Кто нибудь может предположить, что американцы этой фразы имели ввиду? Интересно это был дословный перевод или наши прикололись?

Хахаха)))))

 
666NIGHTM@RE666Дата: Четверг, 20.11.2008, 16:43 | Сообщение # 21
Чувствует способность
Группа: Свои
Награды: 0
Сообщений: 122
Замечания: 20%
Статус: Offline
Прыкольно

Silent assassin
 
Aw4keДата: Пятница, 21.11.2008, 03:07 | Сообщение # 22
▪ Винни-Пух ▪
Группа: Свои
Награды: 2
Сообщений: 1102
Замечания: 40%
Статус: Offline
Quote (Callisto)
- Фирма Electrolux вывела свои пылесосы на американский рынок, используя слоган Nothing sucks like an Electrolux - "Никто не сосет так, как электролюкс".

паццталом lol lol lol
Quote (Callisto)
- В США при рекламе пива Coors использовался слоган Turn it loose! (Стань свободным!). Латиносы балдели, ведь по-испански это значит "Страдай от поноса!"

чем надо думать что бы в огромной, многонациональной стране так назвать продукт? lol lol




Сообщение отредактировал Aw4ke - Пятница, 21.11.2008, 03:08
 
MimkaДата: Четверг, 26.02.2009, 05:51 | Сообщение # 23
▪ One Of A Kind ▪
Группа: Свои
Награды: 135
Сообщений: 2701
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Callisto)
"Страдай от поноса!"

hands notworthy разрывалась под столом.

Добавлено (26.02.2009, 05:51)
---------------------------------------------

Quote (Callisto)
"Кусай воскового головастика"

как это знакомо! я когда училась в Китае пыталась написать свое имя иероглифами, подобрала те что читаются как ма-ри-на, надо мной потом китайцы 3 суток скалывались, получилось: пни мертвую корову желтой ногой=((
 
МифиДата: Четверг, 26.02.2009, 12:32 | Сообщение # 24
Чувствует способность
Группа: Свои
Награды: 2
Сообщений: 157
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Mimka)
пни мертвую корову желтой ногой

Жеестокооооооо biggrin biggrin biggrin biggrin
 
MimkaДата: Пятница, 27.02.2009, 08:11 | Сообщение # 25
▪ One Of A Kind ▪
Группа: Свои
Награды: 135
Сообщений: 2701
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Мифи)
Жеестокооооооо

можно записать помягче но тоже бред:корова на огненной повозке
 
JulienДата: Пятница, 27.02.2009, 20:56 | Сообщение # 26
Новичок
Группа: Пользователи
Награды: нет
Сообщений: 7
Замечания: 0%
Статус: Offline
Неплохо китайцев увеселила respect
 
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:
Все используемые аудиовизуальные материалы, ссылки на которые размещены на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями.

Вы можете использовать эти материалы только в том в случае, если использование производится с ознакомительными целями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись.

Используемый формат кодирования аудиовизуальных материалов не может заменить качество оригинальных лицензионных записей. Все записи представлены в заведомо заниженном качестве. Eсли Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства.



Сайт управляется системой uCoz