Название: Зеркальное отражение
Пэйринг: Sylar/Claire
Автор: boonies
Перевод: sweet_babymomma
Бета: P@ndora
Разрешение: нет
Оригинал: здесь
Рейтинг: PG
Жанр: драббл, het
Спойлеры: сезон 3, серия 18
Саммари: По пути к своему отцу Сайлер решает позвонить Клер
Слова: 870
Прим. пер.: этот фик переведен очень-очень давно, вычитан... и лежит! Несправедливо! Пора его выложить! Большое спасибо моему чудесному бета-ридеру P@ndora за неоценимую помощь! ЗЕРКАЛЬНОЕ ОТРАЖЕНИЕ
Сайлер всегда хорошо разбирался в геометрии.
Она была его любимой точной наукой – все эти размеры, объемы, расстояния... Ребенком он частенько стоял под любимыми часами отца, измеряя их в дюймах, градусах, стрекоте секундной стрелки.
Он мерил объем пустой и полной половины стакана, высчитывал дистанцию от и до. Повзрослев, он остановился на расстояниях.
***
Ну наконец-то! Телефонная будка. Древняя, как мир. Хочется надеяться, что телефон все же работает.
Сайлер притормаживает и поворачивает на заброшеную автозаправку. Гнилые доски свисают с потолка будки, едва не касаясь макушки. Толстый слой пыли покрывает телефонную трубку, но Сайлер все равно берет ее в руку и ждет, пока оператор заговорит.
Ну разумеется, он отлично знает адрес.
Он также знает точное количество миль, которое их разделяет. Знает, сколько времени требуется, чтобы сигнал преодолел расстояние от этой телефонной будки до маленькой кухоньки в Калифорнии.
Четыре гудка, пять, шесть. Нет ответа. Как же ему хочется прибить ее за то, что не подошла к телефону. Если бы только она могла... Ну, знаете?.. Умереть.
Девять гудков. Он уже почти уверен, что сейчас включится автоответчик, но вот раздается резкий щелчок и едва слышкое «Алло?»
Сайлер молчит. Зачем он позвонил? Что вообще на него нашло?
«Ммм... Алло? Вы еще здесь – ох, черт...»
«Здесь» - спокойно отвечает он. Опирается на стеклянную стенку спиной. Смотрит вверх.
Клер молчит, наверное, целую минуту. Потом обреченно вздыхает.
«Сайлер?»
Он не отвечает.
Она едва слышно бормочет: «Ну, а почему бы и нет? Сначала Дойл объявился в моей кухне, теперь....»
«Я думал, я убил его» - прерывает Сайлер как ни в чем ни бывало.
Ее тон меняется.
«Что тебе нужно?» - резко спрашивает она.
Да. Точно. Чего ему надо? «Я нашел своего отца, Клер».
«Круто. Поздравляю. Пока».
Прежде чем она успевает повесить трубку, Сайлер добавляет: «Я собираюсь его убить».
Он уже думает, что их разъединили, когда она наконец отвечает:
«Ты серийный убийца, Сайлер. Неужели должна удивиться, что ты хочешь кого-то убить? Тебе, в общем, положено...».
Его губы сжимаются в тонкую линию.
«Он убил мою мать».
Секундное молчание.
«А ты убил мою».
Сайлер прислоняется лбом к диску набора.
«Ты убивал матерей, - сердито продолжает Клер. – И женщин, которые могли бы стать матерями. Так что делает смерть твоей матери особенной? Чем она лучше других?».
Сайлер закрывает глаза. Он устал. И она права. «Ничем».
Она выдыхает, пытаясь успокоиться. «Наверняка мой телефон набит жучками. Лучше я повешу трубку, пока федералы не решили, что я тебе помогаю».
Он улавливает подтекст, но не хочет давить на нее. «Ммм... Кое-кого из них я уже убил, но новые все приходят и приходят».
Клер понижает голос, и Сайлеру кажется, будто она прикрыла рот и трубку рукой.
«Я тоже. Но я не специально!».
Он склоняет голову набок.
«Не нарочно!» – уточняет Клер, словно ему требуются пояснения.
«Какой прогресс» - он улыбается и рисует на пыльном стекле круг. На пальце остается грязь.
«Только не начинай опять насчет того, как мы похожи». Кажется, это ее раздосадовало. Ну и ладно.
Сайлер бросает взгляд на наручные часы. Ему нужно поспать... или убить кого-нибудь.
«Не любишь повторения? Прямо как я».
Странно, что она еще не отключилась.
«Когда я нашла своего настоящего отца, - отвечает Клер, - я не пыталась его убить».
Забавно. Сайлер несколько секунд молчит. Она же знает, что не может обмануть его, и все равно врет. «Ты бросила кирпич в заднее стекло его машины, Клер».
И она затыкается.
Металл, к которому Сайлер прижимается лбом, холодит его разгоряченную кожу.
«По мне так это нападение», - лениво тянет он.
Сайлер почти видит, как она хмурится.
«Может, мне и стоило убить его, когда представился шанс».
Вот оно – то, что он хочет слышать.
«Те люди, которых охотятся за тобой – за нами – это все из-за Нейтана» - говорит Клер устало.
Сайлер сохраняет эту информацию. Потом он изучит ее поподробней. Непременно изучит.
Клер колеблется, а потом тихо продолжает. «Мой отец ловит таких, как мы… - ее голос смягчается. – Вообще-то оба моих отца».
«А мой продал меня за деньги».
Злость в ее голосе почему-то действует на Сайлера успокаивающе.
«У нас тут что, соревнование?».
Он смотрит на свое грязное отражение. «Я недавно подобрал попутчика».
Она снова молчит, переваривая информацию. «Что-то я не поняла».
«Мальчишку. C дурацкой способностью. Надоедливого, вроде тебя».
На этом месте, он уверен, она просто глаза выпучила. «Забавно. А мой был чем-то похож на тебя».
Сайлер смотрит на линии, которые провел на пыльном стекле. Это же геометрия. Это просто. Возможно, это самая простая вещь на свете. Прямая линии от пункта А до пункта В. От этой телефонной будки до убежища его отца.
Почему же он колеблется?
«Сайлер, - холодно предупреждает она. – Это не прекратится».
Он сжимает трубку крепче.
«Даже если убьешь его, - продолжает Клер, - это тебя не исправит».
Сайлер вешает трубку.
Да откуда ей знать?
Он уже дошел до машины, когда телефон снова зазвонил. Громко. Мучительно громко. Впрочем, какая разница? Он не собирается снова поднимать трубку. Пора отправляться в пункт В. Пора выдвигаться.
Телефон звонит снова.
«Ну что еще?» - рычит он в трубку.
«Ты что, позвонил за счет абонента?» - требовательно спрашивает она.
Уголки его рта сами собой ползут вверх. «Я верну тебе долг, Клер».
Она разъединяется.
Сайлер возвращается в машину. Вот теперь он проснулся. Кажется, его ноги больше не оставляют следов в пыли. Семьдесят шесть миль до пункта В. Тысяча пятьсот сорок миль до пункта С.
Если ехать со скоростью девяносто миль в час...
Да.
Он сможет вернуть ей долг через два дня.